Izdevums apkopo latviešu nacionālās dzejas pamatlicēja un jaunlatviešu kustības dalībnieka Jura Alunāna (1832–1864) literāro mantojumu, kas pirmo reizi klajā nāca 1856. gadā Tērbatā ar nosaukumu "Dziesmiņas, latviešu valodai pārtulkotas". Grāmatas pirmajā daļā ietverti mākslinieciski augstvērtīgi pasaules klasikas (Horācija, Gētes, Šillera, Heines, Puškina u.c.) dzejas tulkojumi un oriģināldzeja , kas savulaik demonstrēja latviešu valodas bagātību un līdzvērtību citām Eiropas kultūras valodām. Izdevumu papildina Alunāna vēsturiskais valodnieciskais apcerējums "Kāds vārds par latviešu valodu". Grāmatas noslēgumā publicēts literatūrzinātnieces Vijas Labrences pētnieciskais raksts "Varēšanas pieteikums", kas sniedz detalizētu krājuma vēsturisko, estētisko un sociālpolitisko analīzi.
Grāmata paredzēta literatūrzinātniekiem, studentiem, skolotājiem un ikvienam, kurš interesējas par latviešu rakstniecības un valodas attīstības vēsturi.
Aprakstu pievienoja: annele18, 06.06.2026