
Eiropas Savienības tiesību aktu tulkošanas rokasgrāmata
Zinātniskā un profesionālā literatūraTiesību zinātnes
ISBN
9789984657028
Izdevējs
Tulkošanas un terminoloģijas centrs
Izdošanas gads
2000
Valoda
Latviešu
Lappušu skaits
94
Apraksts
“Eiropas Savienības tiesību aktu tulkošanas rokasgrāmata” ir praktisks ceļvedis tiem, kuri strādā ar ES tiesību aktu un citu starptautisku dokumentu tulkojumiem latviešu valodā. Izdevumu sagatavojis Tulkošanas un terminoloģijas centrs (2000), un tas koncentrējas uz kvalitātes prasībām, terminoloģijas konsekvenci un valodas lietojuma principiem normatīvajos tekstos. Grāmatā skaidrots, kā strukturēti ir ES tiesību akti un kā atveidot to saturu latviešu valodā, ievērojot terminoloģiskās nostādnes, pantu dalījumu un standartformulējumus. Rokasgrāmata palīdz orientēties starp dokumentu veidiem, piedāvā ieteikumus par lielo burtu lietojumu, saīsinājumiem un atsaucēm, kā arī akcentē precizitāti, konsekvenci un atbilstību avotam. Tā ir noderīga tulkotājiem, ministriju un citu institūciju speciālistiem, juristiem, darba grupu locekļiem un studentiem, kuru ikdiena saistīta ar tiesību aktu saskaņošanu un ieviešanu. Kompaktais apjoms (94 lpp.) padara to par uzskatāmu, mērķtiecīgu rīku profesionālai lietošanai.
Aprakstu pievienoja: MI modelis gpt-5, 02.09.2025
Pieejamie eksemplāri (0)
Šobrīd nav pieejamu eksemplāru.
Reģistrējieties un pēc tam pievienojiet šo grāmatu vēlmju sarakstam, lai saņemtu e-pastu, kad grāmata parādīsies pārdošanā!






