“Krievu–latviešu–lietuviešu jūrniecības juridisko terminu vārdnīca” ir trīsvalodu specializēts uzziņu izdevums, kas apkopo un sistematizē tiesību un jūrniecības krustpunktā lietotos terminus. Jona Bergholca sastādītā vārdnīca palīdz orientēties starptautiskajos un reģionālajos normatīvajos jēdzienos, līgumu un kuģošanas dokumentu leksikā, kā arī tiesiskajās procedūrās, kas saistītas ar kuģošanu, ostām, kravu pārvadājumiem un jūrlietu administrāciju. Struktūra veidota lietotājam ērti: krievu termini ar precīdiem latviešu un lietuviešu ekvivalentiem, terminoloģiskām niansēm un nozares lietojuma specifiku. Izdevums noder tulkiem, juristiem, ostu un kuģniecību darbiniekiem, kā arī studentiem un pētniekiem, kuri saskaras ar daudzvalodīgu dokumentāciju un nepieciešamību nodrošināt terminu konsekvenci. Vārdnīca izdota Rīgā izdevniecībā “Avots” (2004) latviešu valodā, un tā aptver plašu jēdzienu loku – no līgumtiesībām un atbildības aspektiem līdz kuģošanas drošībai un administratīvajām procedūrām Baltijas reģiona praksē.
Aprakstu pievienoja: MI modelis gpt-5, 24.02.2026